Жители Одессы категорически против того, чтобы заезжие эмиссары поучали их, на каком языке они должны общаться, кого в нашей истории должны считать героями и кого ненавидеть. Об этом говорится в распространенном сегодня заявлении Одесского обкома Коммунистической партии Украины.
В нем отмечается, что депутат Верховной Рады от национал-радикального ВО "Свобода" Ирина Фарион 25 мая планирует представить в Одессе свою книгу "Языковая норма: уничтожение, поиск, восстановление" на украинском языке.
Уже из названия ясно, что одесситам, которые в массе владеют украинским языком, будет навязываться в качестве нормы галицкий диалект, отмечают коммунисты.
"Рекомендуем при общении не делать ошибки и знать разницу в написании между словом "облигация" или "аблигация". Также просьба не экать, а слово "Одесса" нужно произносить мягко, с гласной буквой "е" и обязательно с двумя буквами с", – говорится в заявлении одесского обкома КПУ.
Также указывается, что произношение "Мишка Япончик" – литературное, и оно никогда не будет ни "Ведмедик-Япончик" ни "Михайлом Японцем". "Заверяем, что "Золотой теленок" не станет "Золотим телям". Великая поэтесса Анна Ахматова никогда не станет Ганнусей. Флотский лейтенант Петр Шмидт не станет Петриком", – резюмировали в КПУ.
Напомним, ранее между И.Фарион и коммунистом Александром Зубчевским произошел конфликт на заседании комитета ВР по вопросам образования и науки из-за отказа коммуниста говорить на украинском языке. И.Фарион добилась, чтобы ей предоставили переводчика с русского на украинский язык для общения с А.Зубчевским.