Готовится к печати новый перевод Корана на украинский, осуществленный ученым, преподавателем "Острожской Академии" Михаилом Якубовичем.
Как отметил автор в интервью Cultprostir, "прежде хочу заметить, что, согласно мусульманской традиции, в которой выполнен перевод, он не является "украинской версией" Корана, а переводом смыслов, то есть их интерпретацией на другом языке. Это важно знать, поскольку Коран как таковой существует исключительно на арабском.
Такой перевод смыслов был нужен потому, что, к сожалению, украиноязычный читатель практически не имел возможности ознакомиться со священным писанием ислама на своем родном языке".
Сигнальный экземпляр книги вышел два года назад в Саудовской Аравии. На 993 страницах содержались параллельные тексты на арабском и украинском языках. С тех пор издание претерпело небольшие изменения, комментарии и уточнения, что дало возможность Михаилу Якубовичу отдать книгу в печать.
Напомним, что первый перевод Корана на современный украинский язык осуществил выдающийся языковед Агатангел Крымский, ставший жертвой сталинских репрессий.