В Украине неправильно понимают понятие двуязычности. Такое мнение высказал спикер украинского парламента Владимир Литвин.
"У меня нет особого мнения по поводу двуязычности, у меня есть здравый смысл и ответственность. В данном случае никто не отрицает того, что исторически сложилась двуязычность", – сказал председатель Верховной Рады.
Он также добавил: "Когда мы говорим о том, что у нас должна быть двуязычность, я понимаю так, что у нас должны знать и украинский, и русский язык, а не так, что двуязычность – это знать только русский, а украинская – "по боку". Простите, меня за такой жаргонный подход, но многие понимают это так".
При этом он подчеркнул, что украинский язык – это не говор, а полноценный язык.
Спикер полагает, что надо было бы обеспечить естественный языковой консенсус, который был в Украине до 2004 года.
"Ведь никто не оказывал давления, по сути, до 2004 года, и у нас сложилась естественная языковая среда. Ведь язык – это, прежде всего, конкурентная среда, он как источник – всегда пробьет себе дорогу", – отметил он.
Напомним, что в Верховной Раде зарегистрирован законопроект "О языках в Украине", который расширяет сферы функционирования русского языка. Функционированию русского языка посвящена отдельная статья законопроекта. В ней признается украинско-русское двуязычие, а также то, что для большинства граждан Украины русский является либо родным языком, либо языком повседневного общения.